
En anglais ou en espagnol chez RONA... Mais pas en français
Le Journal de Montréal
Les manufacturiers, fabricants et fournisseurs de produits et matériaux de construction vendus dans les différentes enseignes de la société RONA au Canada se voient imposer depuis peu une plateforme de travail numérique complètement dépouillée de français, a appris Le Journal.
• À lire aussi: Francisation: des centaines d’entreprises traînent la patte
• À lire aussi: Des contrats en anglais par dizaines chez Investissement Québec
«Vous voulez que votre produit soit vendu, qu’il se retrouve sur les tablettes de RONA, Réno-Dépôt ou de Lowe’s, vous n’avez plus le choix, confirme un fournisseur qui, craignant des représailles de l’entreprise, a accepté de nous parler sous le couvert de l’anonymat.
«Il est possible de procéder en anglais ou en espagnol, poursuit-il. Mais en français? Oubliez ça! Même si RONA a été fondée au Québec et que son siège social est officiellement toujours ici, ce n’est juste plus possible. C’est en anglais ou en espagnol. Ou pas du tout!»
L’entreprise québécoise a été rachetée par la société d’investissement new-yorkaise Sycamore Partners, en novembre 2022, pour 400 millions de dollars américains. Il s'agissait là que d'une fraction des 2,3 milliards $ US payés par Lowe’s six ans plus tôt, avec l’aval -faut-il le rappeler- de la Caisse de dépôt et placement du Québec.
Ce n’est que quelques semaines après l’acquisition de RONA par le fonds d’investissement new-yorkais, que fut imposé à l’ensemble des fournisseurs du détaillant, un nouvelle solution informatique du nom de CommerceHub, n’offrant aucune version en français, contrairement à l’ancien système (Syndigo) qui se déployait dans les deux langues officielles du pays.
