ट्विटर पर आतिफ असलम के गानों के funny अंग्रेजी अनुवाद की बाढ़
AajTak
दरअसल पाकिस्तानी सोशल मीडिया पर आतिफ के गानों के बोल के अंग्रेजी अनुवाद पर चुटीले कमेंट्स का ये सिलसिला एक ट्वीट से शुरू हुआ, जिसमें लिखा था कि “इस्लामाबाद से एक लड़की है जिसने मुझे बताया कि वो आतिफ असलम के ‘हैबिट’ सॉन्ग को प्यार करती है. मुझे 5 मिनट लग गए ये समझने में कि उसका कहने का मतलब ‘आदत’ था.’’
कहते हैं कलाकारों की शोहरत किसी सीमा की मोहताज नहीं होती. ऐसे ही एक पाकिस्तान के गायक हैं आतिफ असलम. बॉलीवुड फिल्मों के लिए गाए आतिफ के कई गानों को भारत में भी बहुत पसंद किया गया. लेकिन आतिफ के गानों के बोल कुछ और वजह से ही इन दिनों पाकिस्तानी ट्विटर पर छाए हुए हैं. दरअसल इन बोलों का जिस तरह से अंग्रेजी में अनुवाद किया जा रहा है, उसको लेकर ट्विटर यूजर्स खूब चुटीले कमेंट कर रहे हैं. I'm color of drinks, you sweet lake's water - Atif Aslam https://t.co/cmtUBsZAh6 I am color of Syrup.- Atif Aslam https://t.co/UNBIUfaNNS Which street are we going to - Atif Aslam pic.twitter.com/2LzJrDGCT1 Somehow patch your eyelashes with my eyelashes>>>>>>>>> by Atif Aslam https://t.co/VKdP7hDTCY जैसे कि आतिफ का एक बहुत हिट गाना रहा है- ‘मैं रंग शर्बतों का, तू मीठे घाट का पानी.’ ये गाना इरशाद कामिल ने 2013 में रिलीज बॉलीवुड की फिल्म ‘फटा पोस्टर, निकला हीरो’ के लिए लिखा था. इस फिल्म में शाहिद कपूर और इलियाना डिक्रूज लीड रोल में थे. आतिफ के द्वारा गाए इसी गाने का अंग्रेजी में अनुवाद देखिए...’आई एम कलर ऑफ द ड्रिंक्स, यू स्वीट लेक्स वॉटर'More Related News
Electric Scooter Fire: बीते दिनों दिल्ली के कृष्णा नगर इलाके में चार मंजिला बिल्डिंग में आग लग गई. जिस इमारत में आग लगी उसके बेसमेंट में 11 टू-व्हीलर खड़े थें जिनमें एक इलेक्ट्रिक इस्कूटर भी था. बताया जा रहा है कि, इस इलेक्ट्रिक स्कूटर को चार्ज में लगाया गया था और सबसे पहले आग इसी स्कूटर में लगी थी.