9,423 SC verdicts translated into regional languages, says CJI in his Independence Day speech
The Hindu
The Chief Justice was speaking at the Supreme Court’s Independence Day celebrations hours after Prime Minister Narendra Modi lauded the court in his Red Fort address for its efforts to translate its judgments to regional languages to benefit the common man.
Chief Justice of India D.Y. Chandrachud on August 15 said the Supreme Court had translated 9,423 of its judgments from English to 14 regional languages.
Four of the judgments have even been translated to Nepali.
The Chief Justice was speaking at the Supreme Court’s Independence Day celebrations hours after Prime Minister Narendra Modi lauded the court in his Red Fort address for its efforts to translate its judgments to regional languages to benefit the common man.
The highest number of judgments, 8,977, have been translated to Hindi followed by Tamil at 128. Gujarati has cornered the third spot at 86 while Malayalam and Odia share the fourth spot at 50 each.
Also read | Independence Day 2023 at Red Fort live updates
Thirty-three apex court verdicts have been translated to Telugu, 31 to Bengali, 24 to Kannada, 20 to Marathi, 11 to Punjabi, four to Assamese, three to Urdu, one each in Garo and Khasi.
The Supreme Court’s translation project began in 2019 so that it’s judgments could be read and understood by the public in their native regional languages. The court had said the project was a homage to the nation’s diversity.
Justice G. Jayachandran of the Madras High Court has said that Justice G.R. Swaminathan has exhibited bias against the State police by “showing interest in passing orders hastily without consulting the Bench partner (Justice P.B. Balaji)“ in a habeas corpus petition filed against the preventive detention of YouTuber ‘Savukku’ Shankar alias A. Shankar under the Goondas Act.