
被曝编校错误连连 大陆古籍出版两巨头道歉
The Epoch Times
近日,大陆教育博主“北大一五老师”在社媒爆料,中国两家古籍出版“巨头”——上海古籍出版社和中华书局所出版的《西厢记》和《世说新语》竟然出现大量错误,引发嘲讽。对此,两间出版社接连发布通报致歉,承认书籍存在“编校质量问题”,并已全面下架。
据“北大一五老师”12月2日发视频表示,“堂堂的上海古籍出版社,非常著名的‘国学典藏’系列《西厢记》,短短的4页前言竟然出现至少5个标点错误、8个病句、2个断句错误、3个文字内容错误……还有数不清的不规范表达,而且一个比一个离谱!”
他举例,前言引用的“决不容写人所共晓”落了一个标点,应为“决不容写,人所共晓”;“而花必得蝴蝶儿逾妙”应为“而花必得蝴蝶而逾妙”。他并展示了书中所有标注的错误,称“错误之多,令人发指!”
除了前言部分,该博主还表示,在序言当中,短短300多字也出现12处错误,有些还是严重的、致命的错误。
该博主表示,(上海古籍出版社的国学典藏版)《西厢记》这可是一本出版了快10年,印行了11次的书啊,“我只粗略看了《西厢记》一遍,就发现了300多个各种各样千奇百怪的错误”。
而另一家古籍出版“巨头”中华书局的《世说新语(中学生版)》中存在的“低级错误一点不比上海古籍少!”据该博主12月5日的视频中表示,其中《王子猷雪夜访戴》中的“因起徬徨”被写作“因起伤徨”;“桓乃发厨后取之,好加理”被写为“桓乃发厨后取之,好加理复”。
博主感慨道,“‘语文课推荐阅读丛书’之《世说新语》,短短两本100多页的小册子,至少有30多处错误!”
上述视频发到网上后,引发广泛关注。不少网友批评,“这些人都是干嘛吃的?”“事业编就这水平?”“是出版社欺负读者没文化吗?”“对大出版社的出书质量彻底失去信心。”
也有人表示,“教育文化者没文化,这句话还在提升。”“现在的人心态浮躁,一门心思搞钱,不讲严谨。”“各行各业都在糊弄了事,我们的文化都被他们糟蹋完了。”













