Projet de réforme sur la loi sur les services en français en Ontario
TVA Nouvelles
La ministre du Transport et des Affaires francophones de l’Ontario, Caroline Mulroney, a annoncé jeudi qu’elle allait moderniser la loi sur les services en français, qui a plus de 35 ans.
• À lire aussi: COVID-19: l’Ontario compte moins de cas que le Québec
• À lire aussi: Salaire annuel moyen: le Québec à la traine comparativement à l'Ontario
Plusieurs avancements sont promis dans ce projet de réforme, dont l’ajout de points de services gouvernementaux en français à l’échelle de la province, l’augmentation du bassin de travailleurs francophones et bilingues et la révision obligatoire de la loi tous les 10 ans.
«C'est une excellente nouvelle pour la communauté et puis on est bien contents de voir les améliorations qui ont été apportées», réagit Carol Jolin, président de l’Assemblée de la francophonie de l’Ontario. «C’est un grand pas pour les services en français en Ontario.»
Mme Mulroney a aussi mentionné que le prochain ombudsman devra être obligatoirement bilingue.
«On était contents d’avoir poursuivi la négociation pour faire en sorte que la ministre s’engage que le poste de l’ombudsman de l’Ontario, qui est un poste extrêmement important, qu’il soit obligatoirement bilingue, c’est très important pour nous», poursuit M. Jolin.
Il n’est plus nécessaire de recourir à des ouvriers de sept métiers différents pour changer une porte dans une école, se réjouit le ministre Jean Boulet, qui n’anticipe pas de grogne sur les chantiers après sa réforme de la construction. Mais déjà, les opérateurs de machinerie lourde sont «en colère».