
Jean Hyppolite – Marx und Hegel: Was denken die sich?
Frankfurter Rundschau
Jean Hyppolites Hegel-Übersetzung prägte Frankreichs Philosophie. Doch sein Schüler Althusser warf ihm scharfen Revisionismus vor.
Das ist die Geschichte eines Übersetzers, der den Blick auf einen der größten Denker der Philosophie-Geschichte maßgeblich verändert hat, zumindest in Frankreich. Eigentlich wollte Jean Hyppolite sich nur die wichtigsten Grundbegriffe der Philosophie Hegels aneignen. Daraus erwuchs die bedeutendste Übersetzung des wichtigsten Frühwerkes Hegels, der „Phänomenologie des Geistes“ ins Französische. Hegel selbst hatte diese als einen Weg verstanden, der das Bewusstsein schrittweise an den Standpunkt der Wissenschaft heranführt – als eine Einleitung in ein erst noch auszuführendes System. Zeitgenossen faszinierte das Werk durch die Tiefe seiner Gedanken und durch den umfassenden Versuch, das Werden dessen nachzuzeichnen, was Hegel „Geist“ nannte.













