
《搏击俱乐部》结局遭篡改,中国审查制度再掀争议
The New York Times
腾讯视频版《搏击俱乐部》修改了原版结局,在中美社交媒体均引发热议。目前尚不清楚修改是出于自我审查还是政府命令。许多西方影视节目都曾被中国篡改或删减。
当中国观众在一个受欢迎的流媒体平台上观看电影《搏击俱乐部》(Fight Club)时,影片的大部分内容与1999年刚上映时看起来完全一样,除了那个世界末日般的结局。
这部由布拉德·皮特和爱德华·诺顿主演的邪典经典片的中国版结局不再是成功地炸毁了一系列建筑的情节,而是以字幕的形式告诉观众:警方“一举将他们抓获,阻止了炸弹的爆炸”。
至于皮特扮演的那个角色,字幕说,他被送进了精神病院,经过治疗后出院。(即使这个角色其实是诺顿饰演的角色凭空想象出来的。)
最近,在娱乐巨头腾讯旗下的流媒体平台上观看这部电影的中国粉丝们发现了这个经过审查的结局。新结局引发了人权观察组织的批评,并在中美两国的社交媒体上引起了讨论。
“这太棒了!在中国,每个人都有一个幸福的结局!”作家查克·帕拉尼克在Twitter上讽刺地写道,这部电影的灵感来自他1996年的小说。但帕拉尼克在周三接受TMZ采访时也表示,经过审查的结局更接近他原作的结局,即炸弹失灵,叙述者试图开枪自杀,醒来后发现自己在精神病院。
目前还不清楚这部影片中国版的修改是出于自我审查还是政府命令,抑或两个原因都有。该片的制作公司在洛杉矶,该公司没有回复记者的置评请求,其中国发行商也拒绝置评。
但有一点很清楚:《搏击俱乐部》并不是第一部为中国大陆观众制作与原片版本不同的电影。多年来,许多西方电影和电视节目——包括《黑衣人3》、《云图》和《加勒比海盗》——在上映前都经过了修改。
“不情愿的妥协”
在某种程度上,最近的审查让人想起内地有关部门曾要求香港修改电影情节的做法。香港以前是英国殖民地,1997年回归时曾得到保持高度自治的承诺。
香港电影的黄金时代包括李小龙的功夫片和王家卫的艺术片,多年来,香港本地的制作公司曾将电影出口到台湾、新加坡、马来西亚,以及东南亚其他国家。
但1997年的东南亚金融危机重创了香港电影的国际市场,香港电影公司开始把内地作为境外收入的主要来源。作为进入这个市场的代价,香港电影公司通常为满足内地的审查要求,同意制作与原片不同的版本。
