
Aucun francophone dans l’équipe de rédaction de discours de Mark Carney
Radio-Canada
Mark Carney compte sur une équipe pour l’aider à écrire ses discours. Mais contrairement à ses prédécesseurs, aucun de ses rédacteurs n’est francophone.
Comme tous les premiers ministres, Mark Carney compte sur une équipe pour l’aider à écrire ses discours. Mais contrairement à ses prédécesseurs, aucun de ses rédacteurs n’est francophone, a appris Radio-Canada. Les trois personnes à occuper le poste sont des anglophones originaires de l’Ontario : Samriddha Chaudhury, Adam Garisto et Taylor Deasley. Les allocutions de Mark Carney sont donc souvent rédigées en anglais avant de passer par le service de traduction officielle du gouvernement ou encore par des conseillers francophones du premier ministre – qui ne sont pas rédacteurs de discours. Une situation qui tranche avec celle qui prévalait sous Justin Trudeau ou Stephen Harper. Les deux prédécesseurs de M. Carney avaient toujours au moins un francophone dans leur équipe de rédaction de discours, selon nos informations. C’est sûr que ça aide d’avoir cette sensibilité-là, explique Alexandre Soublière, qui était rédacteur de discours pour M. Trudeau de 2020 à 2024.













