拜登称将在军事上保护台湾是口误吗?
The New York Times
拜登的言论被广泛认为是在暗示美国将直接军事介入,白宫迅速止损,称拜登只是“重申”美国的承诺。与官方谈话要点不同的即兴发言已成为拜登任期的特色。
首尔——也许拜登总统根本不是在脱稿讲话。也许他只是根本没有把发言稿当回事。
与官方谈话要点不同的随口之言已成为拜登总统任期的特色,而非缺陷。周一,拜登再次证明了这一点,他摒弃了数十年来的“战略模糊”,表示他将会在军事上保卫台湾不受中国大陆的攻击。
每当他说出自己的真实想法时,白宫就会派出例行的善后小组,假装他没有真正说出他所明确表达的意思——或者即使他说了,也不真正意味着政策的改变。但是不久后,拜登若无其事、毫无歉意地走出去,把同样的事又做一遍。
他周一对台湾发表的言论只是最新的例子——一位总统大声说出自己的想法,尽管这会让幕僚们事后忙着把话圆回来。今年3月,他称俄罗斯总统普京是战犯(助手们很快解释说,这只是他的观点,不是法律结论)。几天后,他在演讲结束时即兴说,普京“不能继续掌权”(助手们说,这只是一种看法,不是呼吁政权更迭)。
这甚至不是拜登当选总统以来第一次表示将在军事上保卫台湾。其他总统通常都对这一承诺保持模糊,以便让中国去猜测,同时不至于围堵美国。事实上,这已经是拜登第三次这么说了,这让白宫的圆话之辞更难说服人了。
“拜登总是比大多数政治人士更公开自己的想法,”戴维·阿克塞尔罗德说。作为奥巴马总统的高级顾问,他在拜登担任副总统期间近距离观察到了这一点。“每个人的优点也可以是他的缺点。他的优点是真诚。他的缺点是他有时候比自己的幕僚更愿意分享他的想法。”
对于那些了解拜登近半个世纪的参议员和副总统生涯的人来说,这些都不会让人感到意外。多年来,他在华盛顿政坛简直就是口误的代名词。事实上,“口误机器”是对他常见的描述,有时带着感情,有时带着嘲笑。
但是,与参议员甚至副总统的行为相比,总统的自由发挥带来的后果更严重。世界各地的政治人物、外交官和情报机构会对总统的言论进行法医级别的仔细审查,寻找背后的涵义,并努力预测未来的行动。任何与过去的评论或官方政策声明不同的地方都会受到仔细掂量,不管它是否应该如此。
自从入主白宫以来,拜登基本上避免了一些让人难堪、过去曾经令他陷入麻烦的言论,比如他曾形容奥巴马是第一位“口才好、聪明、干净、长相不错”的黑人总统候选人。
相反,那些引起争议的特别言论似乎更符合专栏作家迈克尔·金斯利对口误的经典定义。“口误,”他那篇著名的文章写道,“是指一个政界人士说出了真相——一些显而易见但是他不应该说出口的真相。”
拜登关于台湾的最新表态是在他访问东京期间与日本首相岸田文雄举行新闻发布会时作出的。当被问及台湾问题时,拜登首先遵守传统模式,称美国对台政策“根本没有改变”,美国支持台湾抵抗中国的侵略。“我们坚定地与日本和其他国家站在一起——不会让这种事情发生,”他说道,故意保持着含糊。