Jérôme Melançon, poète iconoclaste
Radio-Canada
Jérôme Melançon publie un nouveau recueil de poésie intitulé En d’sous d’la langue, aux éditions Prise de parole. Par ses textes, il explore l'identité francophone, la langue française, ses institutions et son histoire.
« La poésie me permet de remettre en cause l'état des choses. »
L'auteur livre des textes sur des lieux de la francophonie canadienne qui lui ont été marquants : les Prairies, l'Outaouais, la banlieue de Montréal. Des endroits chargés de sens pour l’auteur.
Saint-Boniface, la capitale du français de l’Ouest, est un symbole qui remonte à Louis Riel et les premières défenses du français, observe-t-il.
Le recueil relate aussi des moments de la vie du poète, qui a grandi tant au Québec qu’autour de la baie Georgienne, en Ontario.
L'adolescence, la vie en banlieue, il y a une certaine vie qui vient avec ça, un ennui aussi, raconte-t-il. C'était pour lui alors un moment de formation de l’identité, et du nationalisme qui vient avec ça.
Dans ce recueil, Jérôme Melançon s’est interrogé sur la relation qu’il entretient avec la langue française. Il explique être agacé par les impératifs imposés par le fait de parler français.
J’ai passé ma vie dans des milieux francophones, il y a beaucoup de pression pour qu'on parle français, pour qu'on défende la langue, beaucoup de prescriptions sur comment parler la langue française, indique-t-il.
« Qu’est que ça veut dire d'être québécois, canadien-français, francophone, francoparlant, peu importe comment on veut dire ça ? »