影射时局?“倒退的帝国”再版更名为洪武
The Epoch Times
大陆历史学者张宏杰著作“倒退的帝国:朱元璋的成与败”日前再版,但疑因担心被指借古讽今、影射时局惹祸,书名中的“倒退的帝国”被出版商更名为“洪武”。
自由亚洲电台报导,张宏杰8月31日透过微博表示,2019年由他授权“北京华章同人”出版的《倒退的帝国:朱元璋的成与败》一书(下简称“倒”)日前再版,但书名已更改为“洪武:朱元璋的成与败”。至于改名原因则“不太方便详细解释”。
张宏杰向读者致歉,指自己担心读者误认更名后的书是新书,购买后才发现是旧书而失望。今后,除非特殊原因被要求改名,他的著作再版时都不会改名。他也以此微博作为将来与出版社合作的“挡箭牌”。
大纪元记者9月3日查看,张宏杰的这则微博内容已消失不见。
“倒”书主要讲述,公元1368年,40岁的朱元璋击破各路农民起义军后,在应天府称帝,建立了最后一个由汉人统治的庞大帝国。但当他削平群雄登上帝位后,将专制政治发挥到极致。
据自由亚洲报导,“倒”书责任编辑陈丽受访时表示,“倒”书的前身其实是广东人民出版社2016年出版的《朱元璋传》,市场反应平平。“北京华章同人”获得此书再版版权后与张宏杰商议,将书名改为《倒退的帝国:朱元璋的成与败》于2019年出版,成为热销书籍。
陈丽证实,“倒”书书名中的“倒退的帝国”再版时更名为“洪武”,并表示这是“一些‘市场’和‘时事’的缘故”,“我们也是迫不得已”,但无意欺骗读者。
她指出,初版宣传“倒”书的时候遇到很多困难,《倒退的帝国》这个书名“一说这个话就会违规什么的”。出版商其实是为了避免这个书名的一些“不必要的麻烦”。
旅居瑞典的华人作家、翻译家万之对此认为,在当前中国的言论环境下,“倒流”、“帝国”等都成敏感词,连总理李克强日前提到“长江、黄河的水不能倒流”也被封杀。“倒退的帝国”会让官方以为藉古讽今,才会让出版社在中共二十大前“处处是政治敏感点”的舆论环境下,不得不小心翼翼。