
席德妮史威尼牛仔裤广告涉双关语掀热议
The Epoch Times
美国女演员席德妮‧史威尼因上周发表了American Eagle服装品牌的优质牛仔裤而掀起热议,引起了强烈反响成为头条新闻。有些人指这广告似乎暗喻白人至上并反对女权主义,有些人则认为不再是觉醒广告。
据《华盛顿邮报》《富比士》报导,上周,美国服饰品牌American Eagle推出了一系列短片和图片,主角是《高校十八禁》(Euphoria)和《白莲花大饭店》(The White Lotus)女星席德妮‧史威尼(Sydney Sweeney)。这广告在推销新的牛仔裤,活动中特别推出了名为“The Sydney Jeans”的牛仔裤,销售所得将会捐赠给家庭暴力危机保护专线,用来支持受害者。
优质牛仔裤广告:点这里看影片
优质牛仔裤广告2:点这里看影片
然而,该活动因由史威尼代表和广告说词引起了热议。有一些批评者认为史威尼与American Eagle的合作有反女权主义和亲优生学(eugenics)的嫌疑,指控其中涉及种族的敏感议题。
影片中,史威尼说:“基因是从父母传给后代,通常决定像头发颜色、个性,甚至是眼睛颜色等特征。我的基因是蓝色。”最后以标语收尾:“席德妮‧史威尼有很棒的牛仔裤(great jeans)。”但是这句话听起来又同时像是席德妮‧史威尼有很棒的基因。
一些议论主要集中在广告中的文字游戏上,“jeans(牛仔裤)”和“genes(基因)”这两个发音相似的双关语引发一些人的批评,特别是史威尼拥有典型的金发碧眼形象,让人联想到优生学的提倡。一些批评者称有如宣扬反女权主义、支持优生学、宣扬白人至上主义的活动。但也也一些人认为这已不再是“觉醒”文化的行销方式。
影片在网路上传出后,网友纷纷回复:“这就是大家都在疯狂讨论的那支广告吗?哈哈。”“我看了20遍还是搞不懂到底哪里有问题。”“因为一支30秒广告而生气,实在是不稳妥。”“想像一下,如果做个普通的广告,早上醒来就收到骂信,那会是什么样的感受。”“史威尼因为长得漂亮而被骂,哈哈。”
据报导,美国服饰品牌American Eagle在2025年秋季推出的“Sydney Sweeney Has Great Jeans”牛仔裤行销活动,虽然引发了广泛争议,但其背后有更深的商业背景需要理解。