
„Wo sind wir hier gelandet“: Neue Form der Klassenarbeit löst Diskussionen aus
Frankfurter Rundschau
Eine Lehrerin übersetzt für einige Schüler aus ihrer siebten Klasse die Mathearbeit auf Persisch und Ukrainisch. Eine Expertin ordnet ein, wie sinnvoll das ist.
„Am Ende des Tages musste der Obsthändler von seinen Pflaumen 18 Kilogramm wegwerfen, weil sie verdorben waren. Das waren 12 Prozent seines Pflaumenvorrats. Wie viele Pflaumen hatte der Händler noch am Morgen?“ Eine typische Textaufgabe aus einer Mathearbeit in der siebten Klasse. Nicht so typisch hingegen ist, dass die Aufgabe in Persisch darunter steht. So wie bei den Klassenarbeiten, die @jen.tattoo.teacher in einem ihrer TikTok-Videos zeigt. „Ich bin die Lehrerin, die ihre Mathearbeit gerne übersetzt, damit es fair für alle ist – mit ChatGPT, sehr schnell und einfach“, schreibt sie darin. „So oft habe ich gesehen, dass Textaufgaben ausgelassen werden, weil sie nicht verstanden wurden. Das will ich ändern!“ Neben der persischen hatte sie auch eine Version mit ukrainischen Übersetzungen ausgeteilt. „Denn jeder sollte Textaufgaben verstehen können und keinen sprachlichen Nachteil haben“, findet sie.












