
In Beijing subway, English names are being replaced by romanized Chinese ahead of Winter Olympics
CNN
As Beijing welcomed 2022, residents in the Chinese capital noticed a subtle shift taking place in the city's subway: on signs, the English word "station" has been replaced with "Zhan," the pinyin, or romanized version, of the Chinese character.
And in some cases, English station names such as Olympic Park and Terminal 2 of the Beijing airport have become "Aolinpike Gongyuan" and "2 Hao Hangzhanlou" -- though the English translations are still displayed in brackets underneath.

As lawmakers demand answers over reports that the US military carried out a follow-up strike that killed survivors during an attacked on an alleged drug boat in the Caribbean, a career Navy SEAL who has spent most of his 30 years of military experience in special operations will be responsible for providing them.












