Hampana’s Charu-Vasantha translated into English
The Hindu
The English version of Ham.Pa. Nagarajaiah’s epic poem Charu-Vasantha, translated by P.P. Giridhar was released recently by Sapna Book House. It has already been translated into 13 Indian languages.Th
The English version of Ham.Pa. Nagarajaiah’s epic poem Charu-Vasantha, translated by P.P. Giridhar was released recently by Sapna Book House. It has already been translated into 13 Indian languages.
The epic poem is the re-interpreatation of the ancient tale of Charudatta and Vasanthalathike. Mr. Nagarajaiah, scholar, critic and poet, says that this epic-poem is not a chronicle of wars or heroic deeds, but an attempt at uncovering layers of human nature and human values in their complexities.
The octegenarian scholar better known as “Hampana”, specialising particularly in Jain traditions and literature, is the author of several academic and creative works. He has travelled the world giving lectures of Jainism and Jain literature.

The draft policy for “Responsible Digital Use Among Students”, released on Monday by the Department of Health and Family Welfare, has recommended that parents set structured routines with clear screen-time rules and prioritise privacy, safety, and open conversation with children on digital well-being.












