
Ex-enseignant coupable d’abus sexuels: sa sentence reportée car elle est rédigée en français
TVA Nouvelles
Un ex-enseignant anglophone qui a abusé sexuellement de jeunes garçons à qui il enseignait la religion n’a pas pu écoper de sa sentence ce jeudi, car la décision était rédigée seulement en français, alors que l’accusé a exigé des procédures en anglais.
• À lire aussi: Victime d’un prof de moralité: «J’avais peur de ne pas être cru»
• À lire aussi: Jeux sexuels avec ses élèves: un ex-enseignant rattrapé par la justice
• À lire aussi: Des prédateurs dans nos écoles: des employés scolaires accusés de crimes sexuels
«La traduction du jugement du français à l’anglais n’est pas prête, c’est hors de mon contrôle», a expliqué la juge Guylaine Rivest au palais de justice de Montréal.
Assis dans la salle d’audience, l’une des victimes de Robert Charpentier a alors baissé la tête par dépit, avant de noter la prochaine date d’audience en se disant qu’il devra à nouveau revenir à la cour, et en espérant que la prochaine fois sera la bonne.
«C’est sûr que c’est frustrant, mais il n’y a rien que je puisse faire... Ça aurait été OK que la juge lise la décision en français, quitte à avoir une traduction plus tard», a laissé tomber le plaignant, en sortant de la salle d’audience.
Il a ensuite rappelé que le verdict de culpabilité en décembre 2022 avait été lu en français, et que la version anglophone est arrivée plus tard.
Sauf que depuis, il y a eu des changements à la loi et la question linguistique au tribunal s’est placée à l’avant-plan de l’actualité.
