Primary Country (Mandatory)

Other Country (Optional)

Set News Language for United States

Primary Language (Mandatory)
Other Language[s] (Optional)
No other language available

Set News Language for World

Primary Language (Mandatory)
Other Language(s) (Optional)

Set News Source for United States

Primary Source (Mandatory)
Other Source[s] (Optional)

Set News Source for World

Primary Source (Mandatory)
Other Source(s) (Optional)
  • Countries
    • India
    • United States
    • Qatar
    • Germany
    • China
    • Canada
    • World
  • Categories
    • National
    • International
    • Business
    • Entertainment
    • Sports
    • Special
    • All Categories
  • Available Languages for United States
    • English
  • All Languages
    • English
    • Hindi
    • Arabic
    • German
    • Chinese
    • French
  • Sources
    • India
      • AajTak
      • NDTV India
      • The Hindu
      • India Today
      • Zee News
      • NDTV
      • BBC
      • The Wire
      • News18
      • News 24
      • The Quint
      • ABP News
      • Zee News
      • News 24
    • United States
      • CNN
      • Fox News
      • Al Jazeera
      • CBSN
      • NY Post
      • Voice of America
      • The New York Times
      • HuffPost
      • ABC News
      • Newsy
    • Qatar
      • Al Jazeera
      • Al Arab
      • The Peninsula
      • Gulf Times
      • Al Sharq
      • Qatar Tribune
      • Al Raya
      • Lusail
    • Germany
      • DW
      • ZDF
      • ProSieben
      • RTL
      • n-tv
      • Die Welt
      • Süddeutsche Zeitung
      • Frankfurter Rundschau
    • China
      • China Daily
      • BBC
      • The New York Times
      • Voice of America
      • Beijing Daily
      • The Epoch Times
      • Ta Kung Pao
      • Xinmin Evening News
    • Canada
      • CBC
      • Radio-Canada
      • CTV
      • TVA Nouvelles
      • Le Journal de Montréal
      • Global News
      • BNN Bloomberg
      • Métro
負暄集/中文讀物記\趙陽

負暄集/中文讀物記\趙陽

Ta Kung Pao
Tuesday, November 08, 2022 10:05:54 PM UTC

  工作之餘,我常受學校之邀,去中小學做一些關於中華傳統文化、中文寫作的主題講座。學校從學生中文程度的差異化出發,往往會遴選中文基礎相對較好的學生參加。月前,我又去港島東區的某學校做講座。講座結束後,一位東南亞裔學生禮貌地和我打招呼──顯然,他是專門等我的。他用不太標準的普通話誠懇地向我袒露心聲:「老師,中文很美,特別是您講的唐宋詩詞課,聽着很舒服,但對於像我這樣母語不是中文的人來說,就很難完全理解。您能為我們這樣的學生開一些課程嗎?」我當即肯定了他對中文的親近與熱愛,鼓勵他和我保持聯絡,並誠懇地告訴他,我一定盡力,並希望能和他多交流。

  這個事情讓我沉思良久:近年來,本港非華語學生人數持續上升,但為他們而設的講座和出版物並不多,至少還不夠豐富,如果要激發他們學中文的興趣,顯然應該讓中文讀物(包括各類講座)更加貼近他們的需求。而不是「一刀切」地把學生分為華語生和非華語生後,就忽視對非華語生的中文培養。要知道,沒有語言作為基礎、缺少文化影響,孩子們的成長進程就很難真正融入到城市的發展。

  於是,我用了近一個月的時間,專門針對中小學不同層次的非華語學生準備了傳統詩詞的中文講座。前日去兩間學校(一間中學、一間小學)試講,效果不錯,很多非華語學生都說,淺顯易懂的入門講座,讓他們更有興趣,也更有學好中文的信心。他們的校長由衷感嘆:「這會幫助這些學生更好地融入香港的社會、更好地在香港生活。」

  我看到有機構推出「非華語兒童中文分級讀物開發獎勵計劃」,透過中文故事等多元化載體,貼近不同群體青少年需求,真是善莫大焉。

Read full story on Ta Kung Pao
Share this story on:-
More Related News
© 2008 - 2025 Webjosh  |  News Archive  |  Privacy Policy  |  Contact Us