
美国研究:土壤污染或导致黑巧克力存在重金属超标
China Daily
黑巧克力也许没有你想的那么健康。美国的一项新研究发现,受土壤污染的影响,许多黑巧克力产品中的铅和镉等重金属含量都超标。
黑巧克力也许没有你想的那么健康。美国的一项新研究发现,受土壤污染的影响,许多黑巧克力产品中的铅和镉等重金属含量都超标。
Dark chocolate and similar cocoa products are contaminated with lead and cadmium, two neurotoxic metals that are linked to cancer, chronic disease, or reproductive and developmental issues, especially in children, a new study found.一项新研究发现,黑巧克力和同类的可可产品受到铅和镉这两种神经毒性金属的污染。过量摄入这两种金属会引发癌症、慢性疾病或生殖和发育问题,对儿童尤其有害。
As natural elements in the Earth’s crust, lead, cadmium and other heavy metals are in the soil in which crops are grown and thus can’t be avoided. Some crop fields and regions, however, contain more toxic levels than others, partly due to the overuse of metal-containing fertilizers and ongoing industrial pollution.作为地壳中的自然元素,铅、镉和其他重金属存在于农作物生长的土壤中,因此无法避免。然而,一些农田和地区由于持续的工业污染和过度使用含金属的肥料,其毒性水平比其他地区更高。
However, despite growing on land with fewer pesticides and other contaminants, organic versions of dark chocolate had some of the highest levels, according to the study published Wednesday in the journal Frontiers in Nutrition.7月31日发表在《营养前沿》期刊上的研究指出,尽管有机黑巧克力产自农药和污染物较少的土壤,但是所含的几种重金属水平却是最高的。
Dark chocolate is known for being rich in plant nutrients called flavonoids, antioxidants and beneficial minerals and has been linked to improved cardiovascular health, cognitive performance and less chronic inflammation.黑巧克力因富含植物营养素类黄酮、抗氧化剂和有益矿物质而闻名,并被证实能改善心血管健康、认知表现和减少慢性炎症。
