الشيخ ثاني بن حمد يكرم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي
Lusail
نيابة عن صاحب السمو الأمير الوالد الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، قام سعادة الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني، بتكريم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، وذلك
نيابة عن صاحب السمو الأمير الوالد الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، قام سعادة الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني، بتكريم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، وذلك خلال حفل أقيم بفندق الريتز كارلتون مساء اليوم. حضر الحفل عدد من أصحاب السعادة الشيوخ والوزراء، وعدد من أعضاء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى الدولة، وضيوف الحفل من الأدباء والمترجمين والباحثين. وفاز بالمركز الأول في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية محيي الدين ماجد، عن ترجمة كتاب "تفسير ما بعد الطبيعة" لابن رشد، وبالمركز الثاني كل من محمد أمين مشالي ومنتهى مشالي عن ترجمة كتاب "روح الحداثة" لطه عبد الرحمن، وبالمركز الثاني (مكرر) نعمان قوقلي عن ترجمة كتاب "المثقفون في الحضارة العربية" لمحمد عابد الجابري، وجاء في المركز الثالث كل من عثمان بايدر وأزجان أقداغ عن ترجمة كتاب "دلالة الحائرين" لموسى بن ميمون، كما حصل على المركز الثالث (مكرر) صونر دومان عن ترجمة كتاب السياسة الشرعية في إصلاح الراعي والرعية" لابن تيمية. وفي فئة الترجمة من اللغة التركية إلى اللغة العربية، فاز بالمركز الأول صالح سعداوي عن ترجمة كتاب "تاريخ فن الخط" لمحيي الدين سرين، وجاء في المركز الثالث هفال دقماق عن ترجمة كتاب "بربري عصري متحضر" لإبراهيم كالينو، فيما حجب المركز الثاني. أما فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، فقد فاز بالمركز الثاني ويليام هوتشينس عن ترجمة كتاب "موت صغير" لمحمد حسن علوان، وبالمركز الثالث ليري برايس عن ترجمة كتاب "المشاءة" لسمر يزبك، ب...